Herramientas Personales
Usted está aquí: Inicio Voluntarios Plone Plone para usuarios principiantes Introducción

Introducción

por Raúl Ross Pineda Última modificación 18/07/2010 15:44

Plone es un programa que sirve para crear, organizar y publicar el contenido de un sitio en la red. También es un taller con todas las herramientas necesarias para el trabajo individual y la coordinación de todos los que intervienen en la cadena de producción de un sitio. Todas estas actividades se pueden efectuar desde cualquier punto del planeta usando cualquier navegador en una computadora conectada a la red.

Plone puede satisfacerlas necesidades de cualquier sitio, desde una página personal hasta un portal universitario o gubernamental. Pero un sitio que necesita publicar rápida y fácilmente muchas páginas, creadas por muchas personas, dispersas geográficamente, sin conocimientos especiales de computación, es la situación en que mejor se puede apreciar el desempeño de Plone.

Algunos propagandistas de Plone dicen que es un programa intuitivo, con lo cual quieren decir que cualquier persona puede encomendarse a su intuición para usarlo. Para ciertas personas esto podria ser una exageración. Plone es fácil de aprender a usar, pero la intuición de cada persona es diferente y frecuentemente es insuficiente para dominar un nuevo programa. Cierto es que Plone se puede aprender jugando con el programa, orientándose con las instrucciones y tooltips que contiene. Pero hay personas que prefieren dar sus primeros pasos siguiendo una guía que las haga sentir más seguras al andar territorio desconocido.

Para quien ya ha usado un navegador de internet y un procesador de texto, la mitad de Plone le parecerá camino andado y estará en condiciones de empezar a producir casi inmediatamente. Asumiendo que se es usuario registrado, con privilegios para publicar en un sitio, podría subir su primera página de la siguiente manera:

  1. Navegar hasta el sitio donde publicará.
  2. Ingresar como usuario registrado.
  3. Seleccionar la carpeta o sección donde tiene autorización para agregar la página.
  4. En la parte alta de la página localizar el menú para “Agregar elemento”, hacer clic ahí  y seleccionar “página”. Al hacerlo Plone presentará un formulario titulado “Add página” con varios campos para acomodar la información que desea publicar.
  5. En el campo para “Título” escribir o copiar el encabezado del documento a agregar.
  6. En el campo para “Cuerpo del texto”, escribir o copiar el texto principal del documento a agregar.
  7. Hacer clic en el botón para “Guardar” que aparece al final de la página. Al hacerlo Plone confirmará que los cambios fueron guardados.
  8. En la parte alta de la página localizar el menú que dice “Estado: privado” y seleccionar la opción "Someter para publicación”.

Eso es todo. La página ya se habrá ido a la carpeta de "pendientes de revisar" de la persona encargada de publicarla. Si ya se tenía preparado el texto ejecutar este procedimiento no debió tomar más de cinco minutos. Asi de fácil puede ser para el usuario. Si eso era todo lo que necesitaba saber puede ahorrarse la lectura del resto de esta guía.

Pero con Plone se puede hacer mucho más. Revisando www.plone.org --el sitio oficial de Plone-- se puede encontrar el User Manual y verificar que la documentación acerca de Plone es abundante. Ahí se puede aprender a construir y administrar un sitio entero, incluso a extender y modificar el mismo programa. Sin embargo, esa abundancia de literatura solo la pueden aprovechar quienes leen ingles y no son principiantes en la materia. La literatura en español, en otros sitios, es bastante escasa y poco recomendable para un principiante.

No se trata de restarle valor a la literatura existente que tanto ha ayudado a otra gente que trabaja con Plone, sino de justificar la necesidad de elaborar un texto mas simple, dirigido a la gran mayoría de los usuarios que sólo necesita agregar contenidos a un sitio previamente existente y que no tienen que administrarlo ni instalar el programa. Esta guía está dirigida al público hispanohablante que no lee inglés, que no tiene experiencia en informática ni la intención de adquirirla, pero que tiene mucha prisa por subir un texto o una imagen y poco tiempo para aprender lo indispensable.

A este propósito ayuda que Plone es un programa con capacidades plurilingües que se puede usar –entre muchos otros idiomas-- en español. Esto no sólo significa que el usuario puede subir cómodamente materiales en español sino que además --se supone-- todas las páginas, formularios e indicaciones aparecen traducidas. Aunque la versión actual de Plone en español todavía es incompleta e imperfecta, resuelve el problema para los hispanohablantes.

Problemas de idioma y comunicación.

La informática es un área en constante innovación cuya documentación se produce principalmente en inglés; idioma que constantemente incorpora expresiones nuevas o cambia el significado habitual de otras previamente existentes. En español la situación se complica más porque, avasallado por el inglés, el lenguaje de la informática no parece querer admitir una versión correcta ni unánime para cada una de sus expresiones.

Una expresión correcta en español como, por ejemplo, “sala de conversación”, tiene muchísimas menos probabilidades de ser entendida que “chatroom”. En este caso, la frustración de un purista del idioma se compensa sobradamente con las virtudes comunicativas que, por la universalidad de su uso, tiene la expresión en inglés. En otros casos es perfectamente posible apegarse a expresiones correctas en español aunque compitan con la popularidad de su contraparte en inglés. Por ejemplo: escribir “domicilio electrónico” o “mensaje electrónico” para expresar lo que en inglés se escribe indistintamente “e-mail”. Otro problema son los usos regionales del español “correcto”. Por ejemplo: "the computer" en México se tradujo como “la computadora”, mientras en otros países se usa “el computador”, aunque en España se diga “el ordenador”.

En el presente texto se prefiere la expresión correcta en español mientras comunique más o menos el mismo significado que su contraparte en inglés, pero no se proscribe el uso del inglés ni de las perversiones de ambos idiomas en caso de que lo comuniquen mejor.

Algunas advertencias generales para evitar confusiones.

Para ilustrar las funcionalidades que aquí se explican se usó la versión 4 de Plone. Cuando se abre un sitio con Plone recién instalado aparecerán varias paginas diseñadas con información relacionada a Plone. Desde la primera visita aparece un sitio completo, funcionando perfectamente. Pero estos textos, su diseño y las funcionalidades presentes son solo de ejemplo, para no entregar una pagina totalmente en blanco. El administrador del nuevo sitio sustituirá y cambiará esto o empezará desde cero.

Las explicaciones e ilustraciones que se presentan en esta guía proceden del material de ejemplo que contiene un Plone recién instalado. En un nuevo sitio su contenido seguramente cambiará y sería normal que su administrador altere ligera o radicalmente su presentación visual. En tal caso el usuario tendrá que reconocer bajo otro aspecto algunos de los lugares que aquí se ilustran.

De manera semejante, un Plone recién instalado aunque tenga disponibles muchas funcionalidades no todas están habilitadas en el ejemplo que presenta. El administrador de un nuevo sitio puede, a su conveniencia, inhabilitar funciones que venían habilitadas y viceversa. En esta guía se trataran primero las funcionalidades que vienen habilitadas en un Plone recién instalado y al final se explicaran el uso de algunas otras funcionalidades opcionales que frecuentemente habilitan los administradores de nuevos sitios. La excepción a esta regla, por razones obvias, fue el cambio de idioma al español.

Aunque Plone es un programa completo esto no significa que no se le puedan mejorar o agregar funcionalidades. Existen extensiones que cambian la manera en que un Plone recién instalado hace o presenta algo, también hay las que hacen que haga algo que no hacía. En esta guía no se usara extensión alguna. En caso de que el administrador haya instalado extensiones, el usuario no encontrará aquí la información correspondiente y deberá solicitarla al administrador.

En la producción y el mantenimiento de un sitio Plone tipicamente colaboran varias personas, pocas o muchas pero normalmente el trabajo se hace colectivamente. De lo escrito previamente puede deducirse que el administrador es la persona que puede hacer y deshacer todo en un sitio. Por otro lado, el usuario al que aquí tanto se hace referencia es la calidad que adquieren los demás colaboradores. Entre estos usuarios o colaboradores se pueden encontrar las personas que suben la información que el sitio contiene. Pero la división de trabajo puede ser mas compleja; por ejemplo, podría incluir a editores, correctores, personas encargadas de supervisar y autorizar la publicación de los contenidos y otros. Ante tal variedad de papeles que pueden jugar los usuarios, el administrador asigna a cada uno privilegios que pueden ser diferentes para ver, agregar, modificar o borrar contenidos. En caso de que el usuario no pueda ejecutar alguna de las acciones explicadas en esta guía, la explicación podría ser que el administrador no le asignó los privilegios correspondientes.

Algunos convencionalismos.

Las palabras y las expresiones con las que en Plone se designan cejas, botones o enlaces, y los títulos de formularios y de sus campos se presentan con un tipo de letra notoriamente diferente al resto del texto para indicar que se trata de expresiones tomadas literalmente de Plone. Esto ocurrirá particularmente cuando se empleen por primera vez y para evitar ambigüedades cuando se trata de expresiones de uso común. Una vez que tales expresiones hayan sido presentadas apropiadamente en tal contexto, posteriormente será optativo el uso de letra normal o literal.

Para ahorrar espacio en la explicación de operaciones repetitivas como: "hacer clic aquí..., en seguida hacer clic acá... y después hacer clic allá...", se adopta la fórmula simplificadora: aquí>acá>allá.

Ejemplo:

En la barra de actividades>Visualizar>Agregar Elemento>Página.

Lo anterior debe traducirse a algo parecido a: "Estando en la barra de actividades seleccionar la ceja Visualizar; una vez hecho lo anterior desplegar el menú para Agregar Elemento; en el menú desplegable seleccionar la opción Página."

Acciones de Documento